Home / Điểm sách / Mộng Đổi Đời – Đông Tây

Mộng Đổi Đời – Đông Tây

Khát vọng đổi đời như một hạt giống được gieo mầm, truyền từ đời này sang đời khác.

Đôi khi hạt giống nơi đất cằn cũng tự phát triển mập mạp, nhưng phần lớn nhanh chóng bị èo uột giữa chừng bởi những điều kiện khách quan. Vấn đề là cần tìm cho nó một mảnh đất tốt để gửi gắm.

mong doi doi

Uông Trường Xích thi đại học dư hơn 20 điểm chuẩn nhưng không được tuyển đỗ khiến Uông Hòe cha anh rất bất bình. Với mong muốn giúp con thoát khỏi kiếp nông dân nghèo giống mình, Uông Hòe quyết tâm đòi công lý cho con với kết quả… bị tàn phế phải ngồi xe lăn suốt đời. Uông Trường Xích bất đắc dĩ phải ôm giấc mộng đổi đời mà bố truyền lại, lên thành phố lăn lộn kiếm sống. Cuộc sống thành thị tàn nhẫn đã rút hết hơi sức của anh, khiến anh mất vợ, mất con, mất bạn bè, mất cả niềm tin vào công lý và con người.

Để hoàn thành tâm nguyện của người cha, và để Uông Đại Chí-đứa cháu độc nhất của dòng họ Uông không đi lại con đường mòn như cha ông nó đã từng đi, Uông Trường Xích bất đắc dĩ phải đưa ra một quyết định đắt giá…

nha van Dong Tay

Đông Tây, tên thật là Điền Đại Lâm, sinh năm 1966 tại Quảng Tây, là nhà văn-nhà biên kịch đương đại nổi tiếng Trung Quốc. Hiện là Phó chủ tịch Hội Liên hiệp Văn học tỉnh Quảng Tây khóa 8. Hội viên Hội nhà văn Trung Quốc. Giảng dạy tại Trường Đại học dân tộc Quảng Tây.

Các giải thưởng: Giải văn học Lỗ Tấn lần thứ 1 (tiểu thuyết Cuộc sống không có ngôn ngữ). Bộ phim Người tình trên trời được cải biên từ tiểu thuyết của ông đã đoạt giải Cống hiến nghệ thuật xuất sắc nhất tại LHPQT Tokyo lần thứ 15 (10/2002).

Các tác phẩm chính: Mộng đổi đời, Hối hận, Vành tai sáng loáng, Cuộc sống không có ngôn ngữ, Bố chúng tôi, Bạn không biết cô ấy đẹp, Cứu mạng, Tại sao tôi không có Tiểu Mật, Trận đấu đau đớn, Tuyển tập Đông Tây… Là nhà văn đại biểu cho “thế hệ tân sinh”. Nhiều tiểu thuyết của ông đã được dựng thành phim truyền hình và được dịch ra nhiều ngôn ngữ như: Thái, Việt Nam, Hy Lạp, Hàn, Nhật, Đức, Pháp…

Mộng đổi đời đã lần lượt đoạt giải Tiểu thuyết gia 2005 của Giải truyền thông Hoa ngữ lần thứ 4 bình chọn, giải Sách hay thể loại văn hóa văn nghệ năm 2005 do thời báo Tin tức Bắc Kinh (Beijing News) bình chọn. Mộng đổi đời đã được chuyển thể thành phim truyền hình 44 tập mang tên Yêu con trọn đời, phát sóng trên giờ vàng Đài truyền hình Hồ Bắc (Trung Quốc).

“Đọc xong Mộng đổi đời, tôi muốn tìm một từ nào đó để nói rõ cảm nhận đối với ngôn ngữ trong sách nhưng phát hiện thấy không hề dễ. Nói nó là ngôn ngữ cuộc sống nhưng cũng không thiếu cách diễn đạt ngôn ngữ sách vở. Nói nó là ngôn ngữ sách vở thì lại thiếu hụt những quy định về ngôn ngữ sách vở. Tôi nhớ đến tiếng lách tách khi dẫm lên vỏ hạt dưa trong rạp chiếu phim ở Đông Hưng 20 năm về trước. Lách tách, chính là nó. Đông Tây đã dùng cách này để miêu tả thật sinh động việc áp bức và phản kháng, cũng như những mặt xấu và cái đẹp.” – Nhà văn Dư Hoa (tác giả các tác phẩm Phải sống, Huynh đệ…)

Tiểu thuyết MỘNG ĐỔI ĐỜI
Tác giả: Đông Tây
Nguyên Trần dịch
Thể loại: Tâm lý xã hội
Tủ sách văn học Trung Quốc
NXB Phụ Nữ và Chibooks đồng ấn hành
Giá bìa: 131.000 đồng
Mã vạch, ISBN : 978-604-56-3353-3
Số trang: 504 trang
Khổ sách: 14,5x 20,5cm
Dự tính phát hành tại TP.HCM: 10/7/2016
Dự tính phát hành cả nước: 20/7/2016

Giao lưu nhà văn Đông Tây tại TP.HCM

Thu Moi giao luu nha van Dong Tay

Vào lúc 9h 30 sáng ngày 3/7 (chủ nhật), Nhà văn Trung Quốc Đông Tây sẽ có buổi giao lưu ra mắt tiểu thuyết tâm lý xã hội Mộng đổi đời với độc giả Việt Nam tại Đường sách Nguyễn Văn Bình (Đẹp Café, đường sách Nguyễn Văn Bình, Q.1. TP.HCM).

Đồng thời cũng trong sáng 3/7/2016 công ty sách CHIBOOKS cũng tổ chức lễ ký kết bản quyền với 5 nhà văn Trung Quốc khác (gồm: Phàn Nhất Bình Hoàng Bội Hoa, Lý Duyệt Nhiệt, Chu Sơn, Điền Nhĩ) với sự có mặt của các nhà văn.
Đây là lần đầu tiên có sự giao lưu ký tặng ra mắt sách của các nhà văn Trung Quốc tại Đường sách TP.HCM.

About Chibooks

Nhãn hiệu sách Chibooks được dịch giả Nguyễn Lệ Chi sáng lập từ tháng 12.2008. Với tiêu chí chọn lọc và giới thiệu những tinh hoa văn hóa của các dân tộc trên thế giới đến với độc giả Việt Nam, đặc biệt với mong muốn góp phần giảm bớt những căng thẳng, áp lực của các độc giả trong cuộc sống, học tập và công việc, Chibooks chỉ tập trung xuất bản tiểu thuyết văn học nước ngoài đương đại của Mỹ, Anh, Úc, Trung Quốc

Check Also

Những Điều Chúng Ta Làm Vì Yêu – Kristin Hannah

Một câu chuyện tôn vinh sự kỳ diệu của tình mẫu tử Cuộc hôn nhân …

error: Nội dung được bảo vệ !!