Home / Cảm thức / Góc cảm nhận / Bồi hồi với 13 trích dẫn nên thơ từ “The Perks of Being a Wallflower”

Bồi hồi với 13 trích dẫn nên thơ từ “The Perks of Being a Wallflower”

The Perks of Being a Wallflower kể chuyện về một cậu bé nhút nhát, sống khép mình, ít tham gia các hoạt động xã hội. Đó là Charlie (do Logan Lerman thủ vai trong bộ phim chuyển thể), vừa chân ướt chân ráo vào trung học. Cậu không có bạn, chẳng có ai để trò chuyện. Charlie sợ sự chú ý, ngại va chạm. Lúc nào đi trong hành lang, cậu cũng cúi gầm mặt. Trong lớp, cậu không bao giờ giơ tay phát biểu, dù biết hết câu trả lời. Cậu ăn trưa một mình, đếm từng ngày đến lúc ra trường.

The Perks of Being a Wallflower đặt bối cảnh vào những năm 1990, thời còn chưa có Facebook, Blog hay bất cứ mạng xã hội nào. Cô đơn nghĩa là hoàn toàn cô đơn. Chẳng có nơi nào để Charlie có thể viết lách, trút bầu tâm sự, rồi ngóng đợi những lời chia sẻ vu vơ từ những người xa lạ. Để giải trí cho chính mình, Charlie tìm về một trong những cách giao tiếp cổ xưa nhất giữa người với người: viết thư tay, không phải gửi đến một người bạn có thật mà là cho một người bạn tưởng tượng. The Perks of Being a Wallflower là câu chuyện được kể lại qua tập hợp những lá thư như vậy. Bộ phim có giọng điệu thủ thỉ, tâm tình, như thể Charlie đang trực tiếp kể lại chuyện mình cho khán giả.

Đây cũng là một trong những trường hợp hiếm hoi của điện ảnh thế giới khi người cầm bút trực tiếp làm đạo diễn (Một trường hợp khác tương tự là You’re the Apple of My Eye của Cửu Bả Đao). Stephen Chbosky xuất bản cuốn tiểu thuyết The Perks of Being a Wallflower vào năm 1999.

13 năm sau, chính ông chuyển thể cuốn sách của mình lên phim. Có lẽ vì vậy mà bộ phim khá trung thành với nguyên tác, giữ được tinh thần của tác phẩm gốc. Stephen Chbosky cũng tránh được nhiều lỗi mà một tác gia có thể bị mắc phải khi lần đầu làm phim như bị tham chi tiết, lạm dụng lời dẫn hoặc quá cứng nhắc theo sách vở. The Perks of Being a Wallflowerkhông hoàn hảo nhưng nhỏ nhắn, dễ thương và tươi mới.

Tại Việt Nam, bản dịch Việt ngữ mang tên Điệu vũ bên lề, do NXB Trẻ phát hành năm 2014.

Dưới đây là 13 trích dẫn đầy nên thơ trong bộ phim này.

1. We accept the love we think we deserve.

Chúng ta chấp nhận tình yêu mà ta nghĩ mình xứng đáng.

2. I am very interested and fascinated how everyone loves each other, but no one really likes each other.

Tôi bị mê hoặc bởi cách người ta yêu nhau trong khi chẳng mấy ai thực sự thích đối phương.

3. I just want you to know that you’re very special, and the only reason I’m telling you is that I don’t know if anyone else ever has.

Tôi chỉ muốn bạn biết rằng bạn rất đặc biệt, và tôi nói vậy vì không chắc đã có ai từng cho bạn biết điều ấy chưa.

4. And even if somebody else has it much worse, that doesn’t really change the fact that you have what you have. Good and bad.

Người khác tồi tệ đến mức nào cũng không thể thay đổi sự thật rằng bạn luôn có những gì bạn có. Tốt và xấu.

5. If somebody likes me, I want them to like the real me, not what they think I am. And I don’t want them to carry it around inside. I want them to show me, so I can feel it, too. I want them to be able to do whatever they want around me.

Nếu có ai đó thích tôi, tôi muốn họ thích con người thật của tôi chứ không phải tưởng tượng của họ về tôi. Và đừng chỉ giữ điều đó trong lòng, hãy thể hiện để tôi cũng có thể cảm nhận được nó. Tôi muốn họ thoải mái làm những gì họ muốn khi ở bên cạnh tôi.

6. I don’t even remember the season. I just remember walking between them and feeling for the first time that I belonged somewhere.

Tôi thậm chí không nhớ mùa năm ấy. Tôi chỉ nhớ cảm giác đi giữa họ và lần đầu tiên biết rằng mình thuộc về một nơi nào đó.

7. It’s like when you’re excited about a girl and you see a couple holding hands, and you feel so happy for them. And other times you see the same couple, and they make you so mad. And all you want is to feel happy for them because you know that if you do, then it means you’re happy, too.

Như là, khi bạn thích một cô gái và bạn nhìn thấy một cặp đôi tay trong tay, bạn cảm thấy hạnh phúc cho họ. Những lần khác cũng với cặp đôi ấy, bạn lại trở nên tức giận. Thực ra, bạn vui mừng cho họ bởi vì bạn biết lúc đó bạn cũng đang hài lòng với chính mình.

8. It’s great that you can listen and be a shoulder to someone, but what about when someone doesn’t need a shoulder? What if they need the arms or something like that? You can’t just sit there and put everybody’s lives ahead of yours and think that counts as love. You just can’t. You have to do things.

Lắng nghe và trở thành bờ vai của ai đó là một điều tuyệt vời, nhưng sẽ ra sao nếu người đó không cần một bờ vai? Nếu như họ cần vòng tay hay thứ gì tương tự? Bạn không thể cứ ngồi đó, đặt cuộc sống của người khác lên trên chính mình và coi đó là tình yêu. Không thể được. Bạn cần phải làm nhiều việc khác.

9. It’s great that you can listen and be a shoulder to someone, but what about when someone doesn’t need a shoulder? What if they need the arms or something like that? You can’t just sit there and put everybody’s lives ahead of yours and think that counts as love. You just can’t. You have to do things.

Ngay bây giờ, những khoảnh khắc này không phải là truyện. Nó đang thực sự diễn ra. Tôi ở đây, nhìn vào cô ấy. Và cô ấy thật đẹp. Tôi có thể nhìn thấy điều đó. Khoảnh khắc hiếm hoi bạn nhận ra mình không phải là một câu chuyện buồn. Bạn đang sống. Và bạn đứng dậy, nhìn những ánh đèn lung linh thắp sáng cả tòa nhà, mọi thứ đều khiến bạn ngạc nhiên. Bạn đang lắng nghe bài hát ấy nữa, ngồi trong một chiếc xe với những người bạn yêu thương nhất. Thề có Chúa, khoảnh khắc này chúng ta trở nên vô hạn.

10. It’s great that you can listen and be a shoulder to someone, but what about when someone doesn’t need a shoulder? What if they need the arms or something like that? You can’t just sit there and put everybody’s lives ahead of yours and think that counts as love. You just can’t. You have to do things.

Cho dù không có khả năng lựa chọn nơi mình bắt đầu, chúng ta vẫn có thể lựa chọn mình sẽ đi đâu từ đó. Chúng ta vẫn có thể quyết định.

11. So, this is my life. And I want you to know that I am both happy and sad and I’m still trying to figure out how that could be.

Thế nên, đây là cuộc sống của tôi. Có lúc vui, lúc buồn và tôi vẫn đang cố gắng hiểu được nó.

12. Things change. And friends leave. Life doesn’t stop for anybody.

Vận đổi sao rời. Bạn bè bỏ đi. Thời gian không ngừng lại cho bất kỳ ai.

13. There’s nothing like deep breaths after laughing that hard. Nothing in the world like a sore stomach for the right reasons.

Chẳng có gì giống như hít thở sâu sau khi cười nhiều đến thế. Chẳng có gì trên thế gian lại tương tự một trận đau dạ dày vì những nguyên do đúng đắn.

Ngọc Anh (Theo quotecatalog)

About Phạm Ngọc Anh

Phạm Ngọc Anh

Check Also

10 Trích dẫn của Shakespeare chứng minh tài năng của ông

Free Download WordPress Themes and plugins.Một trong những thực tế không vui khi ở Mỹ …

error: Content is protected !!