Home / Cộng đồng / Top 10 / Bản gốc của 10 cuốn sách nổi tiếng không phải bằng tiếng Anh

Bản gốc của 10 cuốn sách nổi tiếng không phải bằng tiếng Anh

Hóa ra có những cuốn sách cực lỳ được yêu thích tại Mỹ lại không phải được viết bằng tiếng Anh. Trong khi có một số bản dịch không truyền tải hết nội dung của sách gốc thì 10 cuốn sách dưới đây không hề bị mất đi sự hấp dẫn lẫn những giá trị vô hình theo thời gian.

1.Pippi Longstocking của Astrid Lindgren

pippi

Bạn ít nhất cũng có một người bạn thời thơ ấu – người ăn mặc như Pippi Longstocking trong lễ hội Halloween với dây luồn qua dải viền và lốm đốm tàn nhang trên khuôn mặt của họ. Chính kiểu nữ anh hùng với taam hồn tự do mang với sức mạnh siêu nhiên là một trong những thể loại yêu thích tuyệt đối của chúng ta. Bạn có thể không ngờ đến nhưng đúng là tác phẩm này đã không được xuất bản lần đầu bằng tiếng Anh. Tác giả Thụy Điển Astrid Lindgren ra mắt với tên “Pippi Långstrump” do công ty xuất bản RABEN & Sjogren năm 1945.

2.Grimm’s Fairy Tales của The Brothers Grimm

grimm

Hansel und Gretel, Aschenputtel, Schneewittchen, Rumpelstilzchen … là những cái tên nghe rất quen thuộc trong truyện cổ tích đúng . Và đây chính là tên tiếng Anh của chúng: Hansel và Gretel, Cô bé Lọ Lem, Bạch Tuyết và Rumpelstiltskin. Khá nhiều câu chuyện cổ tích yêu thích của chúng ta là từ các caau chuyện cổ Grimm, thế nhưng, trong lần đầu xuất bản vào năm 1812, chúng được viết bằng tiếng Đức.

3.War and Peace của Leo Tolstoy

war and peace

Có lẽ đây là một trong những cuốn sách nổi tiếng nhất từng được viết, “Chiến tranh và Hòa bình” mô tả chi tiết về Chiến tranh Pháp-Nga qua con mắt của năm gia đình quý tộc khác nhau. Trong khi xuất bản lần đầu bằng tiếng Nga, cuốn tiểu thuyết đã gây ảnh hưởng toàn cầu, và được dịch sang nhiều ngôn ngữ khác nhau. Trong khi Tolstoy mang cú pháp độc đáo, nhưng các bản dịch khác nhau vẫn almf tỏa sáng được ý nghĩa của cốt truyện.

4.Crime and Punishment của Fyodor Dostoyevsky

crime

Nếu bạn đã từng tham gia môn triết học hay tâm lý học có lẽ bạn đã nghe nói về Fyodor Dostoyevsky. Một trong những tiểu thuyết nổi tiếng nhất của ông, “Tội ác và hình phạt”, thể hiện các loại đạo đức khác nhau và sự tiến thoái lưỡng nan của triết học thông qua hình tượng nhân vật chính Rodion Raskolnikov. Mặc dù được xuất bản ban đầu ở Nga , tác phẩm của Dostoyevsky vẫn trở nên nổi tiếng trên toàn thế giới cho tới ngày hôm nay.

5.Anna Karenina của Leo Tolstoy

anna

Bên cạnh “Chiến tranh và Hòa bình”, tác phẩm nổi tiếng nhất của Tolstoy có lẽ là “Anna Karenina”. Được dựng thành phim năm 2012, đại diện cho cuốn tiểu thuyết là hai ngôi sao lớn thủ vai chính: Keira Knightley và Jude Law. Giống như “Chiến tranh và Hòa bình”, “Anna Karenina” được xuất bản lần đầu bằng tiếng Nga trước khi nó được chuyển thể sang tiếng Anh.

6.The Alchemist của Paulo Coehlo

alchemist

Những gì chúng ta biết về “The Alchemist” ban đầu được mang tên “O Alquimista”, viết bằng tiếng Bồ Đào Nha của tác giả người Brazil, Paulo Coelho. Cuốn tiểu thuyết kể về một người chăn cừu trẻ tuổi trên hành trình của mình tới Ai Cập để tìm kiếm kho báu. Cuốn tiểu thuyết đã trở thành một hiện tượng trên toàn thế giới, được dịch sang hơn 70 ngôn ngữ khác nhau.

7.The Little Prince của Antoine de Saint-Exupéry

prince

Từ khi xuất bản đến nay, Le Petit Prince (lần đầu viết bằng tiếng Pháp), đã được dịch sang hơn 300 ngôn ngữ khác nhau. Đây không chỉ là một trong những cuốn sách được dịch nhiều nhất mọi thời đại, mà nó cũng đã trở thành một best-seller với hơn 140 triệu bản bán trên toàn thế giới. Được pha trộn bởi các hình ảnh khắc họa chân thực và những lời chỉ trích xã hội làm cho cuốn tiểu thuyết vô cùng thành công. Nội dung cuốn sách vẫn mang sự hấp dẫn không hề bị mất trong bản dịch.

8.One Hundred Years of Solitude (Trăm năm cô đơn) của Gabriel García Márquez

cien

Một trong những tác giả được ngưỡng mộ nhất ở Mỹ Latinh, García Márquez xuất bản một số các cuốn sách nằm trong top bán chạy. Với tên gốc “Cien Años de Soledad, One Hundred Years of Solitude”  có lẽ đây là cuốn tiểu thuyết nổi tiếng nhất của mình. Câu chuyện sau bảy thế hệ của Buendia gia đình ở Colombia, nơi người sáng lập tạo ra một thế giới mới gọi là Macondo. Câu chuyện tuy mang tính phức tạp nhưng nó vẫn có nét hấp dẫn để được dịch sang 37 ngôn ngữ.

9.The Phantom of the Opera của Gaston Leroux

phantom

Bất cứ ai yêu mến sân khấu chắc chắn sẽ nhận ra cái tên này. Với ba phiên bản rất thành công: sách, kịch và phim, ít người nhận ra rằng nó đã được xuất bản lần đầu bằng tiếng Pháp bởi Gaston Leroux. Cuốn tiểu thuyếtthậm chí được lấy cảm hứng từ sự kiện có thật tại nhà hát Opera Paris!

10.The Girl With the Dragon Tattoo của Stieg Larsson

tattoo

Cuốn tiểu thuyết mới nhất trong danh sách này, cuốn tiểu thuyết kinh dị tâm lý của Stieg Larsson là “Girl With the Dragon Tattoo” ban đầu được xuất bản bằng tiếng Thụy Điển dưới tên “Män som hatar kvinnor”. Đó là nhanh chóng được đọc rộng rãi và trở thành một best-seller trên thế giới sau khi xuất bản vào năm 2005.

Thảo Nguyên (viết bởi Carson Gonzalez/www.bookstr.com)

About Thảo Nguyên

Check Also

10 tác phẩm Văn học làm thay đổi Thế Giới

Các nhà văn, nhà phê bình và học giả đã cùng bình chọn những tác …

error: Nội dung được bảo vệ !!