Home / Cộng đồng / The 100 Best / 100 Classics / 100 Best Classics: No.38 – Gió Qua Rặng Liễu

100 Best Classics: No.38 – Gió Qua Rặng Liễu

Một tác phẩm kinh điển về cuộc sống bên bờ sông và cũng là một đóng góp to lớn tạo nên huyền thoại nước Anh thời Edward.
The Wind in the Willows

Gió qua rặng liễu, được nhiều độc giả biết đến qua các chuyển thể sân khấu như Chú cóc và lâu đài cóc, thuộc dòng văn học Anh kinh điển chọn lọc mà các nhân vật của nó (Chuột Chũi, Chuột Nước, Bác Lửng và Cóc) cùng những câu thoại đặc trưng (“vui đùa trên những con thuyền”, “píp píp!”)  không cần đến bất kì lời giới thiệu nào. Được chế tác nhiều lần, từ sách, phim hoạt hình đến điện ảnh, những ý tưởng và hình ảnh trong tác phẩm kinh điển của Kenneth Grahame tiếp tục xuất hiện ở cả những nơi không ngờ nhất. Chương bảy, “Người thổi kèn lúc rạng đông”, cũng chính là tên album đầu tay năm 1967 của Pink Floyd.

Là câu chuyện tình cảm được người Anh yêu thích, Gió qua rặng liễu thú vị hơn nhiều so với những gì mà các độc giả phổ biến và thường còn ở độ tuổi thiếu niên có thể miêu tả. Trước hết, đó là tác phẩm của một nhà văn vốn có những thành công đáng kể vào những năm 1890, khi còn là một thanh niên cùng thời với Oscar Wilde, và cũng là một người có đóng góp đáng ngưỡng mộ cho tạp chí văn học mỗi quý ra một số The Yellow Book. Khi đó, Grahame đang làm việc tại ngân hàng Anh, nhưng ngay khi còn ở tuổi đôi mươi, ông đã có truyện in trên các tạp chí văn học, các tác phẩm mà sau này được chọn in trong Dream Days (1895) (tạm dịch: Những ngày mơ mộng) và trong một tuyển tập thành công hơn thế nữa là The Golden Age (1898) (tạm dịch: Thời vàng son).

Gió qua rặng liễu cũng là một câu chuyện về bi kịch gia đình. Năm 1899, Grahame kết hôn và có một người con trai tên là Alastair, cậu bé có vấn đề về sức khỏe và tâm lý khiến cho cậu đi đến chỗ tự tử, gây ra nỗi đau khôn cùng cho người làm cha làm mẹ. Khi Grahame nghỉ việc ở ngân hàng năm 1908 (với tư cách là thư ký), ông có thể tập trung vào viết những câu chuyện mà ông đã kể cho con trai mình, những câu chuyện về bờ sông Thames nơi bản thân ông đã lớn lên. Vậy nên Gió qua rặng liễu là câu chuyện chứa đựng nhiều hoài niệm, lấy cảm hứng từ tình yêu đầy ám ảnh của một người cha dành cho đứa con trai duy nhất của mình.

Trong tác phẩm, độc giả sẽ thấy có hai câu chuyện đan xen nhau. Đó là câu chuyện nổi tiếng về những cuộc phiêu lưu của Chuột Chũi, Chuột Nước, Bác Lửng và Cóc trên chiếc caravan màu vàng nhạt, sự nối tiếp của những chiếc xe hơi, và trận chiến đỉnh điểm giành lâu đài Cóc. Đồng thời, tác phẩm còn là những khảo sát ngôn từ của Grahame về cuộc sống gia đình (“Tổ ấm”), cuộc sống bên bờ sông (“Tất cả cùng đi du lịch”) và thời thơ ấu (“Người thổi khèn lúc rạng đông”). Trong phần lớn các kịch bản chuyển thể sân khấu của cuốn sách, các yếu tố ngôn từ đó bị đẩy xuống hàng thứ yếu một cách không thương tiếc để ưu tiên cho cốt truyện .

gio qua rang lieu

Trên tất cả, Gió qua rặng liễu góp phần rất lớn trong việc việc tạo nên huyền thoại nước Anh thời Edward, không chỉ với hình ảnh của nông thôn nước Anh những lúc giao mùa, từ bờ sông vào mùa hạ đến những con đường uốn lượn quanh co, mà còn qua những ẩn ý về cuộc đấu tranh giai cấp sắp xảy ra của những cư dân (các chú chồn) của Rừng Hoang.

Cũng giống như các cuốn truyện thiếu nhi khác trong danh sách này – điển hình là Alice ở xứ sở thần tiên (No.18) và Kim (No.34)Gió qua rặng liễu xứng đáng được công nhận là cuốn tiểu thuyết mà các độc giả trưởng thành tìm thấy sự thông thái, sự hài hước, tính giải trí và ý nghĩa, cũng như sức mạnh của văn chương với những nhân vật sẽ tiếp tục sống mãi trong nền văn học Anh.

Ghi chú về tác phẩm    

Gió qua rặng liễu khởi đầu từ những câu chuyện kể trước giờ đi ngủ và từ những lá thư gửi người con trai bệnh tật của Grahame, một cậu bé ốm yếu được biết đến với tên gọi là “Chuột”, rất có thể là nguyên mẫu của nhân vật ngài Cóc ngang ngạnh, và là người đã tự tử ở tuổi 20 tại Oxford. Thực ra những câu chuyện đó rất riêng tư nên Grahame chưa từng có ý định xuất bản chúng. Bản thảo đầu tiên được gửi đến một nhà xuất bản ở Mỹ nhưng đã bị từ chối. Sau khi Methuen xuất bản Gió qua rặng liễu năm 1908, có một độc giả không ngờ từ bờ bên kia đại dương là tổng thống Theodore Roosevelt, người đã viết thư cho Grahame năm 1909  để nói rằng ông đã “đọc đi đọc lại cuốn sách, và giờ đây đã coi các nhân vật trong đó như những người bạn cũ.” Tại các nơi khác, phản ứng của các nhà phê bình là không giống nhau, và chỉ đến khi AA Milne chuyển thể nhiều phần của cuốn sách thành bản sân khấu là Chú cóc và lâu đài cóc năm 1929 thì nó mới được xem là cuốn tiểu thuyết kinh điển cho thiếu nhi như ngày nay.

Ba tác phẩm khác của Kenneth Grahame

Pagan Papers (1893); The Golden Age (1895); Dream Days (1898), mà trong đó có một chuyện nữa dành cho thiếu nhi là The Reluctant Dragon (tạm dịch: Con rồng lưỡng lự)

Thảo Hiếu (theo Guardian)

Tải ebook Gió Qua Rặng Liễu miễn phí ngay bên dưới, vui lòng Đăng nhập tài khoản Bookaholic để xem được nội dung.

About Thảo Hiếu

Check Also

God’s Own Country: Câu chuyện tình đồng tính của vùng quê nước Anh

Cuộc đời của một chàng chăn cừu Anh đã thay đổi mãi mãi bởi sự …

error: Nội dung được bảo vệ !!